Page 2 sur 2

Re: Hello!

Message Publié : 22 Juillet 2013, 21:53
par John
Si vous avez la patience d'attendre quelques jours, je peux vous montrer ce petit chef-d'œuvre..
Tu posteras dans la section suivante en créant un nouveau sujet.:

http://bdtrash.forumdediscussions.com/f ... atroces-et

Re: Hello!

Message Publié : 26 Juillet 2013, 09:16
par sakaerad
Bonjour les aminches! J'ai trouvé dans ma collection cet épisode de Attualità Proibita n. 18. Il ya deux histoires et un rapport sur la prostitution. Dans l'une des deux histoires, celle qui inspire le couvercle, vous pouvez avoir la connaissance d'initié de Jaqueline ...

Image

Image

Image

Image

Re: Hello!

Message Publié : 26 Juillet 2013, 13:13
par Mad_Chien
Thank You !!

Bonjour les aminches! J'ai trouvé dans ma collection cet épisode de Attualità Proibita n. 18. Il ya deux histoires et un rapport sur la prostitution. Dans l'une des deux histoires, celle qui inspire le couvercle, vous pouvez avoir la connaissance d'initié de Jaqueline ...

You used Google Translate ? Can we have your original sentence, because "la connaissance d'initié" doesn't mean nothing in french. (I think you might say "the intimacy" ?)

Re: Hello!

Message Publié : 26 Juillet 2013, 13:19
par sakaerad
Thank You !!

Bonjour les aminches! J'ai trouvé dans ma collection cet épisode de Attualità Proibita n. 18. Il ya deux histoires et un rapport sur la prostitution. Dans l'une des deux histoires, celle qui inspire le couvercle, vous pouvez avoir la connaissance d'initié de Jaqueline ...

You used Google Translate ? Can we have your original sentence, because "la connaissance d'initié" doesn't mean nothing in french. (I think you might say "the intimacy" ?)
Yes. sorry I use google :) I want say:

"connaissance intime", in italian: l'intima conoscenza. Sorry ;)

Je sais que vous allez adorer Jacqueline. :tongue:  

Re: Hello!

Message Publié : 26 Juillet 2013, 14:09
par H.T.K.
Forse, sarebbero migliore di utilizare le parole italiane nelle tue frase, si non sei sicuro della traduzione in francese : con Google Traduction, non si dice "Traduttore, tradittore", ma "Traduttore, distruttore" !

Re: Hello!

Message Publié : 26 Juillet 2013, 14:58
par sakaerad
Eh bien! Maintenant, nous allons voir qui est Jacqueline!

La publication se passe ici.

Re: Hello!

Message Publié : 26 Juillet 2013, 15:43
par lloyd
Houlàlà, plutôt radicale, la dame :oops:

Re: Hello!

Message Publié : 26 Juillet 2013, 16:14
par Mad_Chien
Ha ouais, il y a des gens qui ont de ces fantasmes particuliers.

Re: Hello!

Message Publié : 26 Juillet 2013, 17:02
par John
On reconnaît les dessin de Tito MARCHIERO.

J'avais recommandé à sakaerad de poster ces histoires dans la section réservée aux adultes.

Re: Hello!

Message Publié : 26 Juillet 2013, 17:18
par Gentil-Toto
La française est dangereuse, c'est connu... :D  


Pourquoi ne pas créer une section : "histoires originales".

Re: Hello!

Message Publié : 26 Juillet 2013, 17:52
par sakaerad
On reconnaît les dessin de Tito MARCHIERO.

J'avais recommandé à sakaerad de poster ces histoires dans la section réservée aux adultes.
Je suis désolé, je transfère les images immédiatement dans la section appropriée!

La française est dangereuse, c'est connu... :D  

Pourquoi ne pas créer une section : "histoires originales".
Gentil Toto, that's a good Idea ;)
Oui, les femmes françaises sont dangereux. J'aime celui-ci, mais seulement quand il chante!

Re: Hello!

Message Publié : 27 Juillet 2013, 14:07
par The Great Cthulhoo
sakaerad, instead of posting several messages in a short amount of time in a thread which didn't received other answers that yours (it is called "multiposting"), you should instead edit your lattest message (with the "éditer" button).
I fixed your lattest message here.

Re: Hello!

Message Publié : 01 Août 2013, 21:14
par sakaerad
Il serait intéressant d'en savoir un peu plus sur ce Storie blu n.44.
J'ai reçu la BD.

Ho ricevuto il fumetto Storie Blu n. 44.

Re: Hello!

Message Publié : 03 Août 2013, 14:57
par John
J'ai reçu la BD.

Ho ricevuto il fumetto Storie Blu n. 44.
Tu peux poster si tu le veux des scans de cette histoire dans la section suivante puisqu'on aura le droit à des atroces ET. :twisted:   :evil:  

http://bdtrash.forumdediscussions.com/f ... atroces-et

Re: Hello!

Message Publié : 19 Avril 2016, 09:06
par Termineur
H.T.K. a écrit :Forse, sarebbero migliore di utilizare le parole italiane nelle tue frase, si non sei sicuro della traduzione in francese : con Google Traduction, non si dice "Traduttore, tradittore", ma "Traduttore, distruttore" !

H.T.K., Je cite assez souvent la formule classique, et j'adore ta version Google !

Image
Le nom de ce chat est GougTrad.

PS Je n'ai pas trouvé ce SB 44 dans le forum ; heureusement entre-temps VC l'a publié.